2024 年将 5 本俄罗斯新书翻译成英文

文档创建者:通往俄罗斯
浏览次数:254
最后更新:2025-05-25

一部 19 世纪的经典小说、一本恐怖科幻畅销书和一个苏联乌托邦故事。在下面的列表中,您可以了解到这些作品以及世界各地的其他俄罗斯文学出版商为读者采用的作品。
   
1/ Alexei Ivanov - The Food Block

Translated by Richard Coombes, Glagoslav Publications

这部畅销小说已在俄罗斯被改编成科幻电视剧。故事发生在 1980 年伏尔加河畔的苏联拓荒者营地。不过,营地里的不是孩子,而是吸血鬼。
该类型片可定义为神秘恐怖片。作者阿列克谢-伊万诺夫已经因不同体裁的杰出作品而闻名,从历史史诗小说到苏联怀旧小说和科幻小说。正如作者在谈到这部小说时所说的那样,它既讲述了自己温馨的苏联童年,也讲述了压制个人自由的苏联意识形态机器。

2/伊万-冈察洛夫--偶然的错误和邪恶的弊病

史蒂芬-珀尔译,阿尔玛经典

冈察洛夫最著名的作品是他永恒的小说《奥勃洛摩夫》,这是一首关于懒惰和平静生活的颂歌。他的早期作品《偶然的错误》和《恶疾》即使在俄罗斯也不太为人所知,在很长一段时间里被翻译成了其他语言。今年,这两本书的英译本首次面世。
在《偶然的错误》中,冈察洛夫尝试了当时流行的 "世俗长篇小说 "体裁。故事情节围绕一位年轻贵族在圣彼得堡的生活展开。而《恶疾》则是一种 "家庭小说",作者在其中对癫痫进行了思考。冈察洛夫并不希望这些长篇小说获得巨大成功,而是将它们视为自己的文学练习。不过,文学学者指出,第二部小说中的一个人物具有未来奥勃洛莫夫的某些特征。

3/ Andrey Platonov - Chevengur

由伊丽莎白-钱德勒(Elizabeth Chandler)和罗伯特-钱德勒(Robert Chandler)翻译,纽约评论书局

约瑟夫-布罗茨基(Joseph Brodsky)曾将普拉东诺夫与普鲁斯特、卡夫卡和贝克特相提并论。切文古尔》是一部反映 "NEP"(新经济政策)时期苏联生活的幕后故事。切文古尔是一座乌托邦城市,共产主义正在这里以创纪录的速度建设。
这部小说实际上已计划出版,但在最后一刻被审查人员以意识形态为由禁止出版,称普拉东诺夫 "摇晃了小船",危及了建设社会主义的理念。这部小说直到 1988 年才全文出版。

4/弗拉基米尔-索罗金--《蓝色猪油》

译者:马克斯-劳顿,纽约评论书店

当代作家弗拉基米尔-索罗金(Vladimir Sorokin)以后现代、高超的风格化著称,他把书中的情节放到虚构的未来中世纪,在那里,人们过着几百年前的生活,但拥有现代世界所拥有的一切技术进步,甚至更多。
蓝猪油是俄罗斯古典作家的克隆人在写作时产生的一种神秘物质。1999年索罗金的这本小说在俄罗斯知识界引起了轰动,不过也造成了很大的丑闻。该书在俄罗斯出版三年后,一个青年激进运动组织在莫斯科大剧院前举行了抗议活动。他们把该书的复制品扔进了一个人造厕所,"充当 "了索罗金纪念碑的角色。
'New York Review Books'还发行了索罗金的另一本书,一本名为《红色金字塔》的短篇小说选。

5/ Alexander Pushkin - Letters

Translated by Professor J. Thomas Shaw, Alma Classics

如果你问俄罗斯人最喜欢的诗人是谁,他们很可能会说是亚历山大-普希金。"俄罗斯人常说:"普希金是我们的一切。然而,这位 37 岁就死于决斗的作家却成功地涉猎了所有可能的体裁,创作了数百首永恒的诗歌、小说、戏剧和短篇小说。

同时,普希金还以其出色的幽默感闻名于世。他的书信是一个令人难以置信的来源,其中既有诙谐的笔记,也有对俄罗斯生活的真挚描述。这些书信由国际知名的普希金学者和翻译家托马斯-肖(J. Thomas Shaw)翻译和汇编。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

发表评论已发布 3

零形象

发表于 2025-5-24 22:13:49 | 显示全部楼层

来自: 日本
这几部作品各有千秋,让我对俄罗斯文学的多样性更加好奇。阿列克谢·伊万诺夫的《食物块》听起来非常吸引人,吸血鬼的设定倒是很新颖,可以想象在苏联那种严肃的背景下,这样的故事会带来怎样的对比。同时,冈察洛夫的早期作品也值得一读,探索他如何从这些练习中发展出经典的《奥勃洛莫夫》。普拉东诺夫的《切文古尔》则让我迫不及待想要了解那个乌托邦城市的故事,尤其是在被审查的情况下更显得珍贵。还有普希金的书信,听起来既幽默又真实,能带我们更贴近那个时代的生活。真希望能尽快找到这些书来看!

颜言妍

发表于 2025-5-24 22:21:50 | 显示全部楼层

来自: 日本
这五本俄罗斯新书的翻译真是个令人期待的消息!每一部作品都代表了不同的时代和风格,尤其是阿列克谢·伊万诺夫的《食物块》,将吸血鬼与苏联童年结合,听起来既神秘又引人入胜。而冈察洛夫的早期作品也很值得关注,特别是看他如何在懒惰主题上进行了推动。而普拉东诺夫的《切文古尔》背后的故事无疑为我们揭示了那个时代的复杂性。至于索罗金,他的《蓝色猪油》无疑会刺激读者的想象力。普希金的书信则为我们提供了另一种视角来了解这位伟大作家的内心世界。不知道这些作品什么时候能在英文市场上看到,真的很期待!

欧迪哥哥

发表于 2025-5-25 05:43:27 | 显示全部楼层

来自: 日本
这五本俄罗斯新书的翻译计划真的很令人期待!尤其是阿列克谢·伊万诺夫的《食物区块》,吸血鬼与苏联童年的结合,肯定会带来一种独特的阅读体验。另外,冈察洛夫的早期作品《偶然的错误和恶疾》也很有趣,能看到他创作的演变。普拉东诺夫的《切文古尔》一直以来都颇受关注,这次能有完整的英译版发布也让人欣喜。希望这些作品能成功引起英语读者的兴趣,让更多人了解俄罗斯文学的深厚底蕴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服

电话

合作:15566055599 广告:15566055599

APP

顶部