墨西哥帕伦克博物馆展出的玛雅灰泥石刻 回到莫斯科后,克诺罗佐夫偶然看到了德国科学家保罗-谢尔哈斯(Paul Schellhas)的一篇文章,他声称破译玛雅文字是一个无法解决的难题。
"人类发明的东西可以被另一个人类解开,"克诺罗佐夫事后在接受采访时说。在他之前,苏联还没有人研究过这个课题,所以他决定试一试。
当克诺罗佐夫还是莫斯科国立大学的一名学生时,他曾帮助整理来自德国的战利品档案。在柏林图书馆的资料中,他发现了现存的三份手写 "玛雅手抄本 "的复制品,这些手抄本出版于1930年。除此之外,他还偶然发现了另一份重要文献--16 世纪的《Relación de las Cosas de Yucatán》(《尤卡坦事物记述》)。这是墨西哥和玛雅人被西班牙人征服后,尤卡坦的天主教主教迭戈-德-兰达(Diego de Landa)写的。他在书中提供了有关这一文明的文化和书写系统的信息,勾画了大约 30 个象形文字,甚至提出了他自己使用拉丁字母的字母表版本。
迭戈-德-兰达的手稿《Relación de las Cosas de Yucatán》中的一页,他在其中描述了著名的 "德-兰达字母表" "我的第一步是使用所谓的位置统计法。它的要点可以归结为计算占据某个位置的字形。这种方法的目的是找出哪些字形(以及出现的频率)出现在特定的位置,例如单词的末尾或开头,而不是它们的总体数量......"。克诺罗佐夫在接受《列宁格勒晚报》采访时谈到了他使用的数学方法。
1952年,这位科学家在一份人种学杂志上发表了论文《中美洲的古代文字》,并在文中解释了他的方法。这篇论文引起了科学界的兴趣,克诺罗佐夫在莫斯科的大学导师建议他就此撰写一篇论文。此外,在论文答辩期间,他的导师要求他的学生获得博士学位,而不需要获得候选人学位,这在苏联科学界是非常罕见的。