吸血鬼是如何出现在俄罗斯文学作品中的

文档创建者:通往俄罗斯
浏览次数:209
最后更新:2025-05-29

原来 19 世纪的俄罗斯贵族中也有吸血鬼。只是他们有一个不同的名字。
    你认为吸血鬼来自欧洲吗?不,不是。
"你(天知道为什么)称他们为'吸血鬼',但我可以向你保证,他们有一个真正的俄罗斯名字,叫'upyr';既然他们纯粹起源于斯拉夫,即使他们在整个欧洲甚至亚洲都能见到,也没有理由坚持使用一个被匈牙利僧侣篡改过的名字,这些僧侣把所有东西都变成了拉丁文,把'upyr'变成了'吸血鬼'"。
这是长篇小说《吸血鬼》(1841 年)开头的一段话,俄文的标题正是'Upyr'。作者阿列克谢-康斯坦丁诺维奇-托尔斯泰是俄国著名作家和讽刺作家列夫-托尔斯泰的三表兄。

俄罗斯文学中的邪恶力量

在俄罗斯文学中,已经出现了描写不洁力量和死者的作品,这是一种 "恐怖"。
这一流派的代表人物是尼古拉-果戈理及其短篇小说和长篇小说集《迪坎卡附近农场的夜晚》(1831-1832 年)、《彼得堡故事集》(19 世纪 30 年代)和《米尔戈罗德》(1835 年),其中《维伊》是俄罗斯文学中最恐怖的作品之一。
果戈理的所有奇幻作品都分为两种类型:
- 一是幽默故事,不洁的力量并不可怕,它有机地生活在人们身边。在《圣诞前夜》中,铁匠给魔鬼戴上了马鞍,让他帮助自己。

《圣诞前夜》电影剧照 - 或者相反,有一些非常恐怖的、伪现实主义的故事,死人从坟墓里爬出来,在夜晚吓唬普通人。
A.K.托尔斯泰的故事有些与众不同。

托尔斯泰的吸血鬼

长篇小说《吸血鬼》的开头是一个热闹的舞会。一个名叫雷巴连科的年轻男子告诉主人公鲁涅夫斯基,舞会上到处都是吸血鬼。并列出了其中的具体身份。雷巴连科声称,他本人参加过许多吸血鬼的葬礼,现在,他们就在这里,准备喝年轻人的血。
鲁涅夫斯基很困惑,起初,他拒绝相信,认为对话者疯了。

《饮血》剧照 主人公爱上了一位名叫达莎的少女,据传她的祖母也是吸血鬼。据说达莎的母亲也很早就去世了......在她祖母的衣服上发现了她的血迹......
随着时间的推移,根据一些细节和间接迹象,鲁涅夫斯基开始相信吸血鬼的存在。
沉浸在自己的思绪和疑惑中的鲁涅夫斯基遇到了他的对话者鲁登科,鲁登科请求不要把他当成疯子。
"是的,善良的朋友,我也很年轻,但我的头发已经花白,我的眼睛已经凹陷,我已经变成了一个年富力强的老人--我已经揭开了面纱的边缘,我已经看到了一个神秘的世界。"
鲁巴连科讲述了一个神秘的故事。有一次,他和朋友们在意大利潜入一座废弃的哥特式宅邸,附近的人都叫它 "该死的房子"。晚上,神秘的事情发生了。他们都不明白,什么是谵妄和梦境,什么是现实,甚至可能是某个人的恶意恶作剧?
原来,很久以前,那个地方曾有一座异教寺庙,在那里,拉米亚人(或称帝布斯,与俄罗斯的食尸鬼非常相似)从事着他们的职业。

改编自波兰电影《Upiór》的剧照 在莫斯科,鲁涅夫斯基遇到了弗拉基米尔,他心爱的达莎的哥哥,恰好和雷巴连科在意大利的那所房子里。弗拉基米尔讲述了一个完全不同的故事(有人在他们的酒杯里加了鸦片)。
最后,读者不得不做出选择:相信谁?是盲目相信吸血鬼的疯子雷巴连科?还是鲁涅夫斯基,他虽然心存疑虑,但认为其中存在着某种神秘主义?还是弗拉基米尔,他以逻辑的方式解释了一切,丝毫没有神秘主义的影子。
托尔斯泰的《吸血鬼》曾两次被改编成电影。

吸血鬼是如何出现在俄罗斯的?

据说托尔斯泰是在英国作家约翰-威廉-波利多里的小说《吸血鬼》(1819 年)的影响下创作了《吸血鬼》(1841 年)。在这部小说中,吸血怪物第一次以贵族的形象出现。
布拉姆-斯托克的《德古拉》问世更晚,是在 1897 年。是拜伦勋爵本人向波利多里提示了《吸血鬼》的情节。不过,这个故事与托尔斯泰的相似之处仅限于情节大纲。

根据托尔斯泰的《伏尔达拉克一家》改编的《伏尔达拉克》剧照 托尔斯泰在更早之前写过一篇名为《伏尔达拉克一家》(1839 年)的哥特式故事,用俄语普希金的新词 "伏尔达拉克 "作为 "吸血鬼 "的同义词。但是,这个故事直到作者去世后的 19 世纪 80 年代才出版。
"Upyr "是一个原始的俄语单词。斯拉夫神话中有这样的人物:死人从坟墓中复活,吸食活人的鲜血。有些 "Upyrs "也是俄罗斯民间故事中的英雄。但最常见的是,他们是被教会逐出教会的人,人们只有向他们泼洒圣水,才能免受他们的伤害。

俄罗斯民间故事中的人物乌皮尔
"乌皮尔 "一般与西欧的吸血鬼相似,语言学家认为 "乌皮尔 "和 "吸血鬼 "有共同的起源。例如,它们的近义词白俄罗斯语中的 "vupyr "和保加利亚语中的 "vapir "就非常相似。在突厥神话中,还有一种被称为 "ubyr "的嗜血生物,它的名字来源于 "吸吮"、"吸收"。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

发表评论已发布 3

夜晚的路灯

发表于 2025-5-24 13:55:40 | 显示全部楼层

来自: 日本
这段文字真是让我对俄罗斯文化中的吸血鬼传说产生了浓厚的兴趣。原来“upyr”有如此悠久的历史和深厚的民俗根源,竟然和欧洲的吸血鬼故事有所不同,更带有浓厚的斯拉夫特色。感觉俄罗斯文学里的这种邪恶力量更接地气,也更神秘。托尔斯泰用这样的元素加入小说,真的让故事变得更加丰富多彩了!

不再愚昧

发表于 2025-5-24 20:06:03 | 显示全部楼层

来自: 日本
吸血鬼在俄罗斯文学中的出现确实非常有趣,尤其是与西欧的吸血鬼形象相比。像托尔斯泰的《吸血鬼》以及果戈里的作品,都为这一主题注入了独特的俄罗斯元素。用“upyr”这个本土词汇替代“吸血鬼”,不仅强调了其文化根源,也让人感受到一种深厚的民俗背景。

此外,果戈里的幽默与恐怖元素的结合,让这些故事更贴近生活,展示了不洁力量与人类日常生活之间微妙的关系。托尔斯泰的作品则提供了对是否相信吸血鬼存在的思考,这种迷雾般的神秘感也让读者倍感吸引。可以说,俄罗斯文人通过这些作品探索了人性、信仰与恐惧,是非常值得关注的文学现象!

钒儿不凡

发表于 2025-5-29 22:53:03 | 显示全部楼层

来自: 日本
吸血鬼在俄罗斯文学中有着独特的起源和表现形式,确实是一个引人入胜的话题!像《吸血鬼》这样的作品,不仅借鉴了西方吸血鬼传说,还融入了斯拉夫文化元素,让这个角色更具地方特色。尤其是托尔斯泰对“upyr”的使用,展示了他如何将俄罗斯的民间故事与更广泛的欧洲传统结合起来,形成一种新的叙事方式。

果戈理的作品也非常有趣,他通过幽默和恐怖的结合,探讨了不洁力量在日常生活中的存在。这让人不仅感受到恐惧,也能引起深思。总之,俄罗斯的吸血鬼文学不仅是对恐怖的探索,更是对人性和文化身份的反思。期待看到更多这样的讨论!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

客服

电话

合作:15566055599 广告:15566055599

APP

顶部